« インドの勢い | Main | ウクライナから電話有 »

April 05, 2007

翻訳代は高い

 渉外事件を扱っていて、悩みの種は、翻訳代が高いことだ。翻訳会社によって、料金も様々だが、当然のことながらクオリティの高い会社の料金は高い。それにしても我々専門職の報酬の倍以上の料金になってしまうのは、納得しがたいところだ。我々の労働が生み出す付加価値が翻訳会社の労働よりも低いということか?      

 いつも思うが、外国会社にとって、英訳された法令等が少ないことや、翻訳コストは、大きな負担であり、事実上の参入障害である。

 昔、人間は、神に罰を与えられ、別々の言語に分けられてしまったという映画があるようだが、テクノロジーの発展によりこの罰を克服することはできないだろうか?

|

« インドの勢い | Main | ウクライナから電話有 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/67543/14565522

Listed below are links to weblogs that reference 翻訳代は高い:

« インドの勢い | Main | ウクライナから電話有 »